水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
注释
饮湖上:在西湖的船上饮酒。
潋滟:波光闪动的样子。
方好:正显得美。
空蒙:云雾迷茫的样子。
亦:也。
奇:奇妙。
欲:可以,如果。
西子:即西施,春秋时代越国有名的美女。
译文
晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌,雨天的西湖,山云雾朦胧,缥缥缈缈,又显出别一番奇妙景致。我想,最好把西湖比作西子,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。
饮湖上:在西湖的船上饮酒。
潋滟:波光闪动的样子。
方好:正显得美。
空蒙:云雾迷茫的样子。
亦:也。
奇:奇妙。
欲:可以,如果。
西子:即西施,春秋时代越国有名的美女。
晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌,雨天的西湖,山云雾朦胧,缥缥缈缈,又显出别一番奇妙景致。我想,最好把西湖比作西子,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。