晏子谏杀烛邹文言文翻译(晏子春秋原文及翻译)

【原文】

景公①好弋②,使烛邹③主鸟而亡之。公怒,召吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰:“勿杀,寡人闻命⑤矣。”(选自《晏子春秋》)

【注释】

①景公:春秋后期齐国国君。

②弋(yì):带有绳子的箭,用来射鸟。此处为动词,指用弋射。

③烛邹:齐国大夫。

④数(shǔ):历数;列举。

⑤闻命:接受教导。命,命令,这里指教导。

【评析】

讲话是一门艺术,说得好满堂喝彩,皆大欢喜。说的不好,让大家扫兴,本来好办的事情也变得难办了,这就叫作一言偾事,说的严重点那就叫祸从口出。因此,说话也要有所讲究,必须看场合、看对象、看时机,把话说好,把事办对。特别是面对上级,如果需要指出对方的错误和缺点,一定要注意方式方法,尽量委婉地劝说,让对方认识到自己的错误最好。故事中,面对封建时代能对臣子生杀予夺的国君,更应该注意说话方式,否则,可能因为直言进谏,国君难以接受而丢掉自己的性命。所以晏子就特别讲究进谏的方式,采取一种归谬的方法,姑且承认国君的做法是正确的,一步一步把这样作的恶果给揭示出来,并始终认为是养鸟人犯的错误,表面上一点也没有指责齐景公。而实际上,齐景公将因失鸟而杀人和将失去天下人才进行理性对比后,马上就自己领悟到自己的错误,并加以改正,这真是一种高超的说话艺术,对于今天的我们仍然具有积极的借鉴意义。

(0)
上一篇 2022年4月13日
下一篇 2022年4月13日

相关推荐