1、全文:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月彷徨,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各疏散。永结无情游,相期邈云汉。
2、翻译:预备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤单一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且随同玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天彷徨不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 苏醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!