It was time for a haircut. Lenny didn’t even have to look in the mirror. Even though he was going bald, he knew that he needed to cut his hair every two weeks.
He had a “tongue” of hair on the top of his head. His hair was thinning at the crown. He still had plenty of hair on the sides and back. It was what they call “salt and pepper,” a mixture of gray hair and dark brown hair. It was only a few years, he figured, until the salt and pepper became just salt.
He never let his hair grow for more than two weeks. The longer it got, the worse it looked, he thought.
He spread a newspaper over the bathroom sink so that no hair went down the drain. He plugged in the clippers and started cutting his hair. He started at the back of his head, went to the sides, and finished on the top. Every minute or so, he had to clean the hair out of the blades with an old toothbrush.
Finished, he picked up a hand mirror to check out the back of his head. Everything looked okay. He carried the newspaper back out to the kitchen and shook the hair clippings into the trash can. Then he took a shower.
该理发了。莱尼甚至不用照镜子。尽管他快要秃顶了,但他知道他需要每两周剪一次头发。
他头顶上有一根头发“舌头”。他的头顶头发稀疏了。他身体两侧和背部还有很多头发。这就是他们所说的“盐和胡椒”,一种灰色头发和深棕色头发的混合物。他估计,仅仅过了几年,盐和胡椒就变成了盐。
他从来没有让头发长超过两个星期。他想,时间越长,情况就越糟。
他把报纸铺在浴室的水槽上,以免头发掉入下水道。他插上剪子,开始剪头发。他从后脑勺开始,到两边,最后到达顶端。每隔一分钟左右,他就得用一把旧牙刷把刀片上的头发擦干净。
完成后,他拿起一面手镜检查他的后脑勺。一切看起来都很好。他把报纸拿回到厨房,把剪下来的头发摇进垃圾桶。然后他洗了个澡。