少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
注释
少小:年轻的时候。
老大:年老的时候。
乡音:故乡的口音。
鬓毛衰:两鬓的头发已经斑白。
衰:此处读作“cui 第一声”,指因年老,头发稀疏斑白的样子。
译文
少年时离乡,到老了才回家来,
口音没改变,双鬓却已经斑白。
儿童们看见了,没有认识我的,
他们笑问:这客人是从哪里来?
少小:年轻的时候。
老大:年老的时候。
乡音:故乡的口音。
鬓毛衰:两鬓的头发已经斑白。
衰:此处读作“cui 第一声”,指因年老,头发稀疏斑白的样子。
少年时离乡,到老了才回家来,
口音没改变,双鬓却已经斑白。
儿童们看见了,没有认识我的,
他们笑问:这客人是从哪里来?