细心的读者在看这两则新闻时,会发现同样是去世,报道去世年龄时,却有一个用的是“享年“,一个用的是”终年“。那这两个词,有什么区别吗?
“享年“之意
“享年“一词在《现代汉语词典》第七版中是这样被解释的:”名词、敬辞,称死去的人活的岁数,多指老人;比如’享年七十四岁‘。“
听到“享年”这个词汇时,我想大家会有一种对故去的人表示尊敬的感觉,毕竟“享”这个字一出现,脑海里会浮现出瘫在软软的沙发上或者倒在有靠背的椅子上玩耍的享乐场面。
所以用它进行组词,为享年,就是说享受了多少的年岁,这些年岁虽然不一定全都是美好的。但是“享受”这种褒义词都出来了,想来也是因为老人高龄却不是因凶兆而亡,是喜丧。
《郭有道林宗碑》一书有言:“禀命不融,享年四十有三。”大概意思是想要活得很长久但是上天并不接纳我这一想法,于是只在世上走了43年。
这里书中那个人只活了43岁,依旧称作享年,听起来似乎和《现代汉语词典》中的意思有矛盾的地方。那是有什么地方错误了吗?并没有。
享年一共有两种用法,享年除了描述年长的人去世,还有一种就是在公开场合中谈起称去世的人时,称为“享年”。
终年之意
说完享年,又有一个和它很相似的词汇——终年。“终年”这一词汇有两种解释,第一种是指一年到头,这一个意思和死亡沾不上边,在这里我们就不过多谈论了。
还有一种,指的是人去世时的年纪,比如:“终年八十岁。”就是很客观的说一个人去世的年龄,不带什么感情但也还算尊敬。
在《水浒传》中还有一段军师宋江劝雷横上山时,他推辞的话:“待小弟送母终年之后,却来相投。”这里的终年后面没有加上岁数,虽然说的死亡,但是代表的却是尽其天年的意思。
总的来说,终年就是这三种用法,一年到头、人去世的年龄和尽其天年。没有尊敬的意味,也没有什么褒贬意思,更没有什么注意事项了。
由此可见“享年”和“终年”的区别,就在于一个是敬词,一个是常规用词。
关于谈论死亡的建议
中国文化自古以来就会教华夏儿女们含蓄知礼节,很少在公开场合谈论死亡这种不吉利又带有鬼神怪力的事情。
若是不小心触及到了这种事情,是自己敬重的长辈或者那些品德稳重的老者时,说一句他去世时享年多少多少岁,很容易感受到自己对他敬仰。
如果是不小心谈论到了那些德不配位,不能用尊敬来形容的亡者时,谈到去世年纪,只要去世时不是太小,也会客气的称上一句“终年XX岁”。
当然世界上也不全是这种知礼节有分寸的人,也有很多无德之人又或者是公然讨论他人死亡的长舌妇。
在公开的场合大声喧哗:“看看邻居家又死了谁谁谁,一定是祖上没有积德,或者自己做了什么事情,造孽呀。“
在出现这种情况时,相信很多人内心会对说话者产生鄙夷,这种有关生死的八卦之事,一家人关上院门偷偷地说,其实也没什么要紧的,但是在公开场合,就是说话人的不对了。
随着现代人接受的教育越来越多,大家的文化素质也越来越高,这些事情其实发生的也少了。
如果大家遇到有关死亡的话题,希望大家尽量避而不谈,如果不得不说,也用“享年“这种词汇吧,再不济”终年“这种客观的词汇也是能被接受的。
很多人可能会觉得这些说法太过矫情,还什么“享年“、”终年“呢,直接说多少多死了不久行了?
当你在公众场合说出这些话时,可能你不会有什么感觉,但是对于亡者的家人,也不知内心是什么酸涩的感觉。