《鸦狐》翻译:乌鸦不擅长发出叫声。有一天,(乌鸦)口里衔着食物,安稳地栖息在树上。恰好有只饥饿的狐狸看到了乌鸦,(狐狸)想夺去乌鸦的食物,却没有办法做到。于是(狐狸)心中产生了一个计谋,(对乌鸦)说:听闻先生有着像霓裳羽衣曲那般美妙的歌声,(我)特地来聆听你唱的仙曲,来清洁(我)俗不可耐的耳朵。
希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。
《鸦狐》注解
善:善于,擅长;衔:含着,用嘴叼;适:正好,恰巧;欲:想要;乃:于是;勿:不要;遂:于是;故:缘故,原因;甜言:美言,好话。
《鸦狐》告诉人们的道理
每个人要经得起事物的诱惑,切勿不要轻易相信他人,无论做什么事情都须三思而行。这个故事讽刺了那些虚荣心比较强,自以为是,爱炫耀的人。