同学们大家好,今天咱们来看一个表示“沉默”的俚语——“Cat got your tongue.”
cat是猫,tongue是舌头的意思,整句话如果不知道俚语的内涵还以为是“猫抓了你的舌头”,其实不然,它表示“哑口无言,无言以对,你怎么不说话了”这样的意思。
咱们来看两个例句:
1.Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.
你怎么不说话?你平常会一直说你的男朋友有多棒。
2.What’s the matter? Cat got your tongue? I did say we’d use up all our money on the car!
怎么了?你没什么可说的吗?我刚刚说我们用所有的钱买了这辆车!
其实,咱们学习过的表示“沉默的”常见的单词是形容词silent,名词形式是silence.
组成短语keep silent或者remain silent
例句1.Maggie had kept silent about her grievance.
麦琪对她的冤屈一直保持沉默。
例句2.The defendant can waive her right to remain silent.
被告可以放弃她保持沉默的权利。
名词短语是:in silence或者keep silence
例句1.They worked in silence.
他们默不作声地工作。
例句2.Mord opened the door but kept his silence.
莫德打开门,没有作声。
好了,总结一下,咱们学了一个有意思的英语俚语“Cat got your tongue.”
表示“哑口无言,无言以对”;还学了“沉默的”这个单词形容词是silent,名词是silence.
短语是keep/remain silent,keep/in silence.