1、这句话的意思是:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,动摇低垂,参差不齐,随风飘动。
2、这句话出自《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的全部进程,以幽美的语言描述了“小石潭”的风景,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的情感。全文对小石潭的整体感到是:幽邃冷寂,孤凄凄凉。
3、全篇翻译为:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的珮环相互碰击发出的声音,心里十分愉快。砍倒竹子,开拓出一条途径(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边的处所,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,成为水中的小岛,成为水中的不平岩石,成为水中的悬崖。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮蔽缠绕,动摇下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依附都没有,阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上。呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来交往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样弯曲,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交织,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四下里竹林和树木包抄着,僻静寥落,空无一人。使人觉得心境悲凉,寒气入骨,安静深远,弥漫着忧伤的气味。因为这里的环境太凄清,不可久长停留,于是记下了这里的情景就分开了。一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年青人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。