翻译及赏析(《忆江南》古诗全文其二)

忆江南(其一)

[唐]白居易

江南好,风景旧曾谙。

日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。

能不忆江南?

注释

①〔忆江南〕词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。

②〔谙ān〕熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。

③〔红胜火〕颜色鲜红胜过火焰。

④〔绿如蓝〕绿得比蓝还要绿。

译文

江南的风景多么美好,风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

赏析

这首词是本套教材第一次出现“词”这种文学体裁,词与诗有一个明显区别,就是词每句字数不一定相同。词是我国古代一种句子有长有短的文学体裁,又叫“长短句”,原来都是配了曲谱能歌唱的。

白居易在青年时期,漫游江南,旅居苏杭。他在六十七岁时,写下了《忆江南三首》,可见江南胜景仍在他心中栩栩如生。这三首词各自独立而又互为补充,分别描绘江南的景色美、风物美以及女性之美,艺术概括力强,意境奇妙。

第一首词总写对江南的回忆,选择了江花和春水,衬以日出和春天的背景,显得十分鲜艳奇丽,生动地描绘出江南春意盎然的大好景象;第二首词描绘杭州之美,通过山寺寻桂和钱塘观潮的画面来验证“江南好”,表达了作者对杭州的忆念之情;

第三首词描绘苏州之美,诗人以美妙的诗笔,简洁地勾勒出苏州的旖旎风情,表达了作者对苏州的忆念与向往。

忆江南(其二)

江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?

译文:江南的回忆,最能唤起追思的是杭州:游玩天竺寺寻找中秋的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?

忆江南(其三)

江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?

译文:江南的回忆,再来就是回忆苏州的吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。何日再相逢?

(0)
上一篇 2022年3月29日
下一篇 2022年3月29日

相关推荐