拼音版及注释翻译(山中送别古诗带拼音)

译文

深山中,送走了好友,夕阳西下了,把柴门关上。

待到明年春草又绿的时候,朋友啊!你能不能回来?

注释

掩:关闭。柴扉:柴门。

明年:一作“年年”。

王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

赏析:

王维的诗歌,艺术特征很明显,即“诗中有画,画中有诗”。

这首送别诗,实际上也是一幅山中送别图。

画中有山、日暮、柴扉、送别的人。看似寥寥数笔,实则留白极多,意味无穷。

送别诗很多,五言绝句能超过这首的,我想天地间找不出第二首来。

政治上的失意,对于隐居山林的喜爱;自然真性情,胸怀大气度;诗中有画,画中有诗的艺术技巧,造就了王维这首诗极高的艺术性。

山中送别而不出山。这是对隐居生活的留恋。

日暮掩柴扉而非人掩。这是对于知音的渴望。

春草明年绿而非近期。这是对于时间的控诉。

王孙归不归而非早日归。这是对人生道路的憧憬。

王维此诗从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”脱胎而来,如羚羊挂角,无迹可求。

刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》,又从王维《送别》来,虽意境高远,然终不够自然。

(0)
上一篇 2022年3月29日
下一篇 2022年3月29日

相关推荐